Berichten door Christine Khan
Beveiligd: Het Anglo-Amerikaanse vermogensrecht
Er is geen samenvatting, omdat dit een beveiligd bericht is.
Lees meerEen powerpointpresentatie geven in het Engels: waar moet je op letten?
We kennen allemaal de powerpointpresentatie die slaapverwekkend zijn en waarbij de luisteraars liever met hun telefoon spelen dan oplettend naar het verhaal te luisteren. Zeker als je een presentatie geeft over een droog onderwerp of in een vreemde taal, is het zaak om hier extra alert op te zijn. In dit artikel vertellen we je…
Lees meerHoe maak je een ondersteunende powerpointpresentatie?
Voor veel professionals is het geven van een presentatie een terugkerende activiteit. Toch is iedere presentatie weer anders en zijn er verschillende manieren om een idee of plan te presenteren. Het doel blijft echter wel steeds hetzelfde, namelijk het effectief overbrengen van de informatie. Hoe je jouw powerpointpresentatie ondersteunend kunt inzetten, vertellen we je in…
Lees meerVoorstellen: hoe maak je een memorabele indruk?
Hoe stel jij jezelf voor aan gesprekspartners? Wat vertel je precies? Houd je daarbij rekening met de indruk die je op anderen achterlaat? En welke manier van voorstellen maakt op jou de meeste indruk? In dit artikel geven we je wat algemene tips en we gaan er vooral op in waar je op kunt letten…
Lees meerNuanceverschillen door de keuze van de werkwoordsvorm
De Engelse grammatica is simpelweg onder te verdelen in drie varianten: de tegenwoordige tijd, de verleden tijd en de toekomende tijd. Alle werkwoordsvormen zijn hier variaties op. Zo kun je door het toevoegen van hulpwerkwoorden een andere tijdsbeleving aan het werkwoord meegeven, terwijl je nog steeds enkel een onderscheid maakt tussen de tegenwoordige, de verleden…
Lees meerWanneer gebruik je de apostrof-s?
In een eerder blog Verwijzen naar de verleden tijd noemde ik al dat de grammatica in het Engels soms net een tikkeltje afwijkt van het Nederlands. Maar ook in de interpunctie zien we belangrijke verschillen. Om juiste teksten in het juridisch Engels te kunnen schrijven, is het belangrijk om iets dieper op dit verschil in…
Lees meerKun je het niet zeggen, zing het dan!
We kunnen ons allemaal de rijtjes nog wel herinneren die we op de middelbare school moesten leren om een vreemde taal onder de knie te krijgen. Misschien heb je ze zelfs zo gestampt, dat je ze nu zonder na te denken kunt opdreunen. En zeg eens eerlijk: denk je met plezier terug aan die tijd?…
Lees meerVerwijzen naar de verleden tijd
Een van de grootste verschillen tussen het Engels en het Nederlands is het gebruik van de verleden tijd. Waar we als Nederlanders gewend zijn om de voltooid tegenwoordige tijd te gebruiken, gebruiken de Engelsen op dezelfde plek de onvoltooid verleden tijd. Ben je even kwijt hoe dit ook alweer in zijn werk gaat? In dit…
Lees meerVerbeter je uitspraak door een gesprek met jezelf
Mompel je ook weleens iets in jezelf? Voer je weleens hele gesprekken met iemand in gedachten? Bijna iedereen is weleens met zichzelf in gesprek. Voordat je een belangrijke beslissing moet nemen bijvoorbeeld. Of als je gevoel en je verstand het niet met elkaar eens lijken te zijn. Het voordeel van gesprekken voeren met jezelf is…
Lees meer‘Jurisprudence’ is niet hetzelfde als ‘jurisprudentie’
Dat een leek de Engelse term ‘jurisprudence’ al snel zal vertalen als ‘jurisprudentie’, is niet gek. De woorden lijken sprekend op elkaar. Maar pas op: de betekenis is totaal verschillend! Wil jij als professional voorkomen dat je dezelfde fout maakt? Lees dan verder. Andere betekenis ‘Jurisprudentie’ komt uit de Civil Law, terwijl ‘Jurisprudence’ een typische…
Lees meer