‘Jurisprudence’ is niet hetzelfde als ‘jurisprudentie’

Dat een leek de Engelse term ‘jurisprudence’ al snel zal vertalen als ‘jurisprudentie’, is niet gek. De woorden lijken sprekend op elkaar. Maar pas op: de betekenis is totaal verschillend! Wil jij als professional voorkomen dat je dezelfde fout maakt? Lees dan verder. 

Andere betekenis

‘Jurisprudentie’ komt uit de Civil Law, terwijl ‘Jurisprudence’ een typische Common Law-term is. Wil je het woord ‘jurisprudentie’ in het Engels vertalen, gebruik dan de term ‘case law’. ‘Jurisprudence’ laat zich niet als één woord vertalen, het is een theorie. Wie zich in het Anglo-Amerikaanse recht op de wetenschappelijke benadering van het recht richt, doet aan ‘jurisprudence’.

In dit blog vind je overigens meer over de verschillen tussen Civil Law en Common Law.

Case law en ‘the beautiful art of distinguishing’

In civil law-landen, zoals Nederland, hoeft een rechter eerdere uitspraken niet per se over te nemen. Ze zijn alleen richtinggevend. In de common law ligt dat anders. Hier komt het begrip ‘case law’ (ook wel ‘stare decisis’) in beeld.

Case law houdt in dat wanneer de rechter een uitspraak doet, hij daaraan vastzit. Als later blijkt dat zijn uitspraak niet heeft uitgepakt zoals de bedoeling was of niet werkbaar is, dan heeft hij in de Common Law – kort gezegd – een probleem. Hij heeft immers zelf de wet gesteld.

Gelukkig is daar ‘the beautiful art of distinguishing’! Vindt een rechter dat in een andere zaak de feiten afwijken van die van de eerdere uitspraak, dan kan hij op die punten een onderscheid (een ‘distinction’) aanbrengen.

Andere oplossingen

Er zijn meer manieren om als Common Law-rechter een stempel op de case law te drukken. De eerste is het ‘ober dictum’. De motivering van een uitspraak is bindend en móet direct slaan op de vastgestelde feiten en de uitspraak. De rechter kan evenwel een statement maken door een eigen zienswijze, een ober dictum, toe te voegen. Zo’n ober dictum is in andere zaken niet bindend, alleen richtinggevend.

Afwijken van een uitspraak kan ook met een ‘dissenting opinion’. Wanneer een rechterlijk college een uitspraak doet, geeft die in principe de mening van het hele college weer. Individuele rechters kunnen echter hun eigen standpunt duidelijk maken door een dissenting opinion in te brengen.

Vragen

Heb je na het lezen van dit blog vragen? Neem dan contact op via het contactformulier of hallo@christinekhan.nl.

Ook interessant:

Beveiligd: Het Anglo-Amerikaanse vermogensrecht

Er is geen samenvatting, omdat dit een beveiligd bericht is.

Lees verder...

Een powerpointpresentatie geven in het Engels: waar moet je op letten?

We kennen allemaal de powerpointpresentatie die slaapverwekkend zijn en waarbij de luisteraars liever met hun telefoon spelen dan oplettend naar het verhaal te luisteren. Zeker…

Lees verder...

Hoe maak je een ondersteunende powerpointpresentatie?

Voor veel professionals is het geven van een presentatie een terugkerende activiteit. Toch is iedere presentatie weer anders en zijn er verschillende manieren om een…

Lees verder...

Voorstellen: hoe maak je een memorabele indruk?

Hoe stel jij jezelf voor aan gesprekspartners? Wat vertel je precies? Houd je daarbij rekening met de indruk die je op anderen achterlaat? En welke…

Lees verder...

Nuanceverschillen door de keuze van de werkwoordsvorm

De Engelse grammatica is simpelweg onder te verdelen in drie varianten: de tegenwoordige tijd, de verleden tijd en de toekomende tijd. Alle werkwoordsvormen zijn hier…

Lees verder...

Wanneer gebruik je de apostrof-s?

In een eerder blog Verwijzen naar de verleden tijd noemde ik al dat de grammatica in het Engels soms net een tikkeltje afwijkt van het…

Lees verder...

Kun je het niet zeggen, zing het dan!

We kunnen ons allemaal de rijtjes nog wel herinneren die we op de middelbare school moesten leren om een vreemde taal onder de knie te…

Lees verder...

Verwijzen naar de verleden tijd

Een van de grootste verschillen tussen het Engels en het Nederlands is het gebruik van de verleden tijd. Waar we als Nederlanders gewend zijn om…

Lees verder...

Verbeter je uitspraak door een gesprek met jezelf

Mompel je ook weleens iets in jezelf? Voer je weleens hele gesprekken met iemand in gedachten? Bijna iedereen is weleens met zichzelf in gesprek. Voordat…

Lees verder...

‘Jurisprudence’ is niet hetzelfde als ‘jurisprudentie’

Dat een leek de Engelse term ‘jurisprudence’ al snel zal vertalen als ‘jurisprudentie’, is niet gek. De woorden lijken sprekend op elkaar. Maar pas op:…

Lees verder...
Geplaatst in: